I'll pull back from that skyscraper, find you here, then reveal the drop. | Im going crazy, oh oh. อ่าพี่ไม่ชอบแบบนี้เหรอครับ |
He alone would climb to the highest room of the tallest tower to enter the princess' chambers cross the room to her sleeping silhouette pull back the gossamer curtains to find her... | เขาผู้เดียว ที่จะปีนเข้าไปห้องชั้นบน ที่สูงที่สุดของหอคอย |
I prey you pull back your cavalry and leave this matter to me. | ข้าภาวนาให้ท่านถอนกองทหารม้ากลับไป แล้วปล่อยให้ข้าจัดการเรื่องนี้เอง. |
You give it a pull back, poor sucker's guts are hanging right out of his stomach, and he'll get a real good look at 'em, 'cause the wound's not fatal. | แล้วดึงมันกลับ ลำไส้ของผู้น่าสงสารก็จะห้อยต่องแต่ง และเขาก็จะได้เห็น เพราะบาดแผลไม่ทำให้ถึงตาย |
Hey, Manny. Can you pull back the tree and shoot me into the pond? | เฮ้ แมนนี่ คุณสามารถดึงต้นไม้ และยิงฉันลงไปในบ่อได้มั้ย ? |
We must pull back and set up our deflector shields. | เราต้องล่าถอย เพื่อตั้งเกราะหักเหของเราก่อน |
Linc, pull back! It's a trap. | ลิงค์ ถอยไป มันเป็นกับดัก! |
Let's go squad. Pull back to the command ship. | ฝูงบินกลับไปที่ยานบัญชาการกันเถอะ |
We pull back the curtain and reveal ourselves | เราจะออกจากม่าน และแสดงตัวตนของเรา |
We're marked guys, pull back. I don't like this at all. | เราตกเป็นเป้าแล้ว ทุกคนถอนกำลัง |
I advise that you pull back your men soon. | ฉันขอแนะนำว่า เขาจะเรียกคนกลับในไม่ช้า |
Orders are to pull back. Get to extraction point Charlie by 0300 or we'll be gone. | รับทราบ 03.00 pm เลิกกัน อย่าเกินเวลาเราจะไม่รอ |